Comme un aventurier, hors du temps, Je pourchasse le temps, Qui évapore, ma jeunesse En y chassant, ma tristesse.
Dans cet univers sidéral, Où mon coeur s’emballe, Je te magnifie, comme un chanteur, Disant des mots d’amours, avec ferveur.
Dans la couleur de ce cosmos, Ton souvenir, m’enchantes, Et je chante, Dans la profondeur, de ce cosmos.
Comme un papillon, attiré par la lumière, Moi dans mon astronef, je découvre ce nouveau monde, et j’en suis fière, A la recherche de la vie, Comme un ours le fait, devant du miel avec envie.
Comme la particule, qui s’est transformée, L’élément, qui au départ, a évolué, Pour pouvoir se transformer, Afin de mieux s’adapter,
Comme nos ancêtres, d’un lointain passé, Ont vécu sur une terre, avec des risques surpassés, Pour que plus tard nous soyons, les héritiers de ce monde, Et que de nos mains, nous méritions ce monde
Quand mon vaisseau, navigue à la vitesse, de plusieurs parsecs, Je me sens comme sec, Collé sur mon siège, Comme un pilote d’essai d’avion, compressé sur son siège.
Et dans cette voie lactée, Sous ces planètes éclatés, Je pense à mon retour Où, je te reverrai pour toujours,
Mon esprit se souvient, Et toi, qu’est ce tu deviens, M’attends tu, comme moi, A la lueur des jours, dis le moi.
As an adventurer, out of time, I chase the time, Which evaporates, my youth Chasing it, my sadness.
In this sidereal universe Where my heart is racing, I magnify you, as a singer, Saying words of love, fervently.
In the color of the cosmos, Your memory, enchanted me, And I sing, In depth, this cosmos.
Like a moth attracted by the light, Me in my spaceship, I discover this new world, and I am proud, In search of life, Like a bear does, before honey with envy.
As the particle, which turned, The element, which initially evolved, To transform, To better adapt
Like our ancestors, from the distant past, Lived on land, with unsurpassed risks For later we are the heirs of this world, And what of our hands, we deserved this world
When my ship sails at a speed of several parsecs I feel like dry, Glued to my seat, As a flight test pilot, compressed his seat.
And in this Milky Way Under these exploded planets, I think my return Where I see you forever,
My mind remembers, And you, what you become, I expect you like me By the light of day, tell me.
Mise a jour le 12-02-2016
RépondreSupprimerTHOMAS ANDRE auteur,poète,écrivain
Je me suis inspiré des magnifiques photos & photos-peintures
De MARTINE ANCIAUX photographe d'art,créatrice de la photo-peinture,MUSIQUE DE PAUL DECOMBLE
La conquète du cosmos à toujours été une quète de l'humanité,
afin de connaître l'origine du big bang,de savoir si nous avions des habitants, sur d'autre planètes, et aussi une découverte de l'espace.
Pour cela au 20ème siècle, les usa, l'urss,la chine, l'inde,l'europe
ont construit des fusés pour pourvoir visiter l'espace et mettre une nouvelle dimension dans notre monde l'année lumière.
©LE VOYAGEUR Poème et Paroles de THOMAS André©
Comme un aventurier, hors du temps,
Je pourchasse le temps,
Qui évapore, ma jeunesse
En y chassant, ma tristesse.
Dans cet univers sidéral,
Où mon coeur s’emballe,
Je te magnifie, comme un chanteur,
Disant des mots d’amours, avec ferveur.
Dans la couleur de ce cosmos,
Ton souvenir, m’enchantes,
Et je chante,
Dans la profondeur, de ce cosmos.
Comme un papillon, attiré par la lumière,
Moi dans mon astronef, je découvre ce nouveau monde, et j’en suis fière,
A la recherche de la vie,
Comme un ours le fait, devant du miel avec envie.
Comme la particule, qui s’est transformée,
L’élément, qui au départ, a évolué,
Pour pouvoir se transformer,
Afin de mieux s’adapter,
Comme nos ancêtres, d’un lointain passé,
Ont vécu sur une terre, avec des risques surpassés,
Pour que plus tard nous soyons, les héritiers de ce monde,
Et que de nos mains, nous méritions ce monde
Quand mon vaisseau, navigue à la vitesse, de plusieurs parsecs,
Je me sens comme sec,
Collé sur mon siège,
Comme un pilote d’essai d’avion, compressé sur son siège.
Et dans cette voie lactée,
Sous ces planètes éclatés,
Je pense à mon retour
Où, je te reverrai pour toujours,
Mon esprit se souvient,
Et toi, qu’est ce tu deviens,
M’attends tu, comme moi,
A la lueur des jours, dis le moi.
translated by Google translation
© TRAVELLER Poem and Lyrics © André THOMAS
As an adventurer, out of time,
I chase the time,
Which evaporates, my youth
Chasing it, my sadness.
In this sidereal universe
Where my heart is racing,
I magnify you, as a singer,
Saying words of love, fervently.
In the color of the cosmos,
Your memory, enchanted me,
And I sing,
In depth, this cosmos.
Like a moth attracted by the light,
Me in my spaceship, I discover this new world, and I am proud,
In search of life,
Like a bear does, before honey with envy.
As the particle, which turned,
The element, which initially evolved,
To transform,
To better adapt
Like our ancestors, from the distant past,
Lived on land, with unsurpassed risks
For later we are the heirs of this world,
And what of our hands, we deserved this world
When my ship sails at a speed of several parsecs
I feel like dry,
Glued to my seat,
As a flight test pilot, compressed his seat.
And in this Milky Way
Under these exploded planets,
I think my return
Where I see you forever,
My mind remembers,
And you, what you become,
I expect you like me
By the light of day, tell me.